Skip to main content

Antipasti

 

        Insalata GiuEle Insalata, pomodori, tonno, mais, uovo sodo, carote, mozzarella    15

         Salad, tomatoes, tuna, corn, hard-boiled egg, carrots, mozzarella

         Salat, Tomaten, Thunfisch, Mais, hartgekochtes Ei,Karotten, Mozzarella

 

Cozze alla marinara con crostone di pane 15

Miesmuscheln Marinara mit geröstetem Brot

Mussel stew with toasted bread

 

Caprese rivisitata con mozzarella di bufala, pomodorini e basilico su vellutata di pan di segale 14

Caprese neu interpretiert mit Büffelmozzarella, Kirschtomaten und Basilikum auf Roggenbrotcreme

Revisited Caprese with buffalo mozzarella, cherry tomatoes and basil on rye bread cream

 

Battuta al coltello di fassona con scaglie di grana e porro croccante 16

Fassona-Steak mit Parmesanflocken und knusprigem Lauch

Fassona steak tartare with parmesan flakes and crispy leek

 

Insalata di finocchi, arance, menta, olive taggiasche e salmone marinato 16

Salat aus Fenchel, Orangen, Minze, Taggiasca-Oliven und mariniertem Lachs

Salad of fennel, oranges, mint, Taggiasca olives and marinated salmon

 

Acciughe e panissa impanate con maionese al basilico 15

Panierte Sardellen und Panissa mit Basilikummayonnaise

Breaded Anchovies and Panissa with Basil Mayonnaise

 

Gamberi* in tempura con salsa di soia e misticanza 16

Garnelen in Tempura mit Sojasauce und gemischtem Salat

Tempura prawns with soy sauce and mixed salad

 

 

Primi

 

Trofie al pesto patate e fagiolini  13

Trofie* mit Pesto-Kartoffeln und grünen Bohnen - Trofie with pesto potatoes and green beans

 

Tagliatelle artigianali al ragù 12 

Hausgemachte Tagliatelle mit Bolognesesauce- Homemade tagliatelle with Bolognese sauce

 

Spaghetti alla carbonara 13

Spaghetti mit Carbonara-Sauce - Spaghetti with Carbonara sauce

 

Spaghetti ai frutti di mare  17

Spaghetti mit Meeresfrüchten - Spaghetti with seafood

 

Linguine alle vongole veraci 17

Linguine mit Venusmuscheln- Linguine with clams

 

Ravioli di magro con fonduta di gorgonzola e noci 17

Fleischlose Ravioli mit Gorgonzola-Fondue und Walnüssen

Lean ravioli with gorgonzola fondue and walnuts

 

Paccheri con dadolata di polpo e pinoli su vellutata di pomodorini 17

Paccheri mit gewürfeltem Oktopus und Pinienkernen auf cremigen Kirschtomaten

Paccheri with diced octopus and pine nuts on a cream of cherry tomatoes

 

Gnocchetti con cozze, zucchine e basilico 16

Gnocchi mit Muscheln, Zucchini und Basilikum

Gnocchi with mussels, courgettes and basil

 

Lasagne al pesto 16

Lasagne mit Pesto  - Lasagne with Pesto

 

 

Secondi

 

Barchetta di Branzino con patate, pomodorini, capperi e olive 20

Wolfsbarschboot mit Kartoffeln, Kirschtomaten, Kapern und Oliven

Sea bass with potatoes, cherry tomatoes, capers and olives

 

Baccala* islandese cotto a bassa temperatura con purè di patate e lime 

e porro croccante 20

Bei niedriger Temperatur gegarter isländischer Kabeljau mit Kartoffelpüree und Limette 

und knuspriger Lauch

Slow Cooked Icelandic Cod with Lime Mash and Crispy Leek

 

Fritto misto: acciughe, calamari* e gamberi* 19

Gemischte frittierte Speisen: Sardellen, Calamari* und Garnelen*

Mixed fried food: anchovies, calamari* and prawns*

 

Grigliata mista di pesce* 26 

Gemischter gegrillter Fisch* - Mixed grilled fish*

 

Entrecote di Angus alla griglia con patate al forno 24

Gegrilltes Angus-Entrecôte mit Ofenkartoffeln 

Grilled Angus entrecote with baked potatoes

 

Parmigiana di melanzane 16

Auberginen Parmigiana - Eggplant parmigiana

 

 

Contorni

 

Patatine fritte *  5

French fries * - Pommes frites *

 

Verdure grigliate 6

Gegrilltes Gemüse - Grilled vegetables

 

Insalata mista 5

Gemischter Salat  - Mixed salad

 

 

Dolci-Dessert

 

Pannacotta al caramello salato 8

Gesalzene Karamell-Pannacotta - Salted Caramel Pannacotta

 

Cestino di meringa con crema chantilly e frutta fresca 8 

Korb mit Baiser mit Chantilly-Creme und frischem Obst

Meringue basket with chantilly cream and fresh fruit

 

Torta alle fragole con crema inglese 8

Erdbeerkuchen mit Vanillesoße - Strawberry cake with custard

 

Tiramisù 8

 

Tortino al cioccolato con cuore morbido, gelato artigianale alla vaniglia 

e frutta di stagione 8

Schokoladenkuchen mit weichem Kern, hausgemachtem Vanilleeis und Früchten 

der Saison 

Chocolate cake with soft centre, homemade vanilla ice cream and seasonal fruit

Coperto service  2

 

PANINI/ TOAST CALDI hot Toast and sandwiches

 

  1. COTTO       Prosciutto cotto e formaggio                                                              7

      Cooked ham and cheese

      Gekochter Schinken und Käse

 

2.   CRUDO       Prosciutto crudo e formaggio                                                           7.5

      Raw ham and cheese

      Roher Schinken und Käse   

 

3.  INVERNO       Speck e brie             8

      Speck and brie

      Speck und Brie

 

4. PRIMAVERA    Pomodoro, mozzarella, olio e origano               6.5

      Tomato, mozzarella, oil and oregano

      Tomate, Mozzarella, Öl und Oregano

 

5. ESTATE       Pomodoro, mozzarella, insalata e tonno             8

      Tomato, mozzarella, lettuce and tuna   

        Tomate, Mozzarella, Salat und Thunfisch

6. RUSTICO       Prosciutto cotto, verdure grigliate e brie             8

      Cooked ham, grilled vegetables and brie

        Gekochter Schinken, gegrilltes Gemüse und Brie

 

7. VEGETARIANO Verdure grigliate e brie             7.5

        Grilled vegetables and brie

        Gegrilltes Gemüse und Brie

 

8. FARCITO         Prosciutto cotto, formaggio, pomodoro e insalata            7.5

        Cooked ham, cheese, tomato and salad

        Gekochter Schinken, Käse, Tomaten und Salat

 

9. HOT DOG       Würstel e salsa a piacere               5

        Würstel and sauce to taste

        Wurst und Soße nach Geschmack

 

 

10. NAPOLI  Pomodoro, mozzarella e acciughe            7.5

Tomato, mozzarella and anchovies

Tomaten, Mozzarella und Sardellen

 

SUPPLEMENTO PIADINA1

SUPPLEMENT FOR PIADINA - ERGÄNZUNG FÜR PIADINA

 

 

PRANZO

Lunch

H.12.30 - 14.30

 

Insalate e Panini

Salad & Sandwich

h.12.30 - 19.00

 

Il Chiosco è aperto dalle 12.30 alle 17.00. Mattino dalle 8 alle 12.30 e pomeriggio dalle 17 alle 19 si effettuano solo toast.

The kiosk is open from 12.30 to 17.00. Morning from 8 to 12.30 and afternoon from 17 to 19 only toast is served.Der Kiosk ist von 12.30 bis 17.00 Uhr, morgens von 8 bis 12.30Uhr und nachmittags von 17.00 bis 19.00 Uhr geöffnet es wird nur Toast serviert.

 

 

In caso di allergie o intolleranze alimentari comunicarle tempestivamente al personale in servizio che può fornire inoltre l'apposita documentazione sugli allergeni contenuti nei piatti proposti nel menu

In case of food allergies or intolerances, promptly inform the staff on duty who can also provide the appropriate documentation on the allergens contained in the dishes on the menu

 

 

 

HAPPY HOUR

h.17.00-20.00

Aperitivo con sfiziosità

Aperitif with tapas

 

 

 

 

MERENDA IN TERRAZZA 

Snack on the terrace

 

 

Macedonia 5 

fruit salad

Macedonia con gelato 8 

fruit salad with ice-cream

Coppa gelato  5

Ice-cream

 

CAFFETTERIA coffee bar

Espresso 1.50

Decaffeinato    1.60

Espresso corretto    2.00

Orzo o Ginseng 1.80

Cappuccino   1.90

Cappuccino decaffeinato   2

Cappuccino d’orzo o ginseng   2.50

Cappuccino di soia   2.50

Caffè americano   1.70

Marocchino   1.80

Marocchino con nutella/pistacchio 2.50

Big Cappuccino  3.50

Latte macchiato  2.50

Bicchiere acqua  0.50

  e  Tisane    2.50

Cioccolata calda  3.50

Latte bianco  1.50

Croissants  1.70

Croissants pistacchio  1.90 

Caffè shakerato   4

Crema caffè   4

Spremuta d’Arancia fresca  4.50

Granita  3.50

 

 

 

BIBITE drinks

Coca cola, Coca cola Zero, Fanta 3.5

Sprite, Lemonsoda 3.5

Tè freddo al limone o pesca 3.5

Esta The in brik 2

Schweppes Tonica e Lemon 3.5

Succhi di frutta 3

Succo di Mirtillo  3.5

Chinotto, Gazzosa, Aranciata, 

Limonata Lurisia 4.5

Panaché  6,50

Red Bull e Monster 4 

Acqua ½ l 1.30

 

 

 

BIRRE Beers

Birra alla spina Nastro Azzurro bionda 0.2l  4.5  / 0.4l  6

Birra alla spina Antoniana bianca o Gran Riserva Nastro Azzurro rossa 0.2l 5/0.4l 7

Panachè 7.5

Becks,Ceres,Corona,Menabrea,Radler,Birra rossa,Ichnusa,0-Alchool33cl 4.5-5-5.5

Tennents, Ichnusa non filtrata 33cl  5.5-6

Franziskaner bianca o rossa, Ichnusa non filtrata 50cl  6 .5-7

 

 

VINI Wines

 

BIANCHI white

Vermentino sfuso Ca’ di Giuele

Calice 5 - ¼ l 7 - ½l 10 - 1l 14

 

Prosecco flute 5.5

 

Vermentino DOC, Cà di GiuEle 19 

 

Pigato DOC Cà di GiuEle 19

 

Roero Arneis Tenute Neirano 19

 

Ribolla Gialla,Az.Agricola Monviert20

 

Traminer Aromatico,Az. Agr. Monviert20

 

Pinot Grigio DOC, Az.Agr.Monviert 20

 

Spumante Cuveè Brut, Gheller  17

 

Valdobbiadene Prosecco Sup Gheller24

 

Müller Thurgau DOC Cantina Aldeno 19 

 

GewürztraminerDOCCantina Aldeno 24

 

Malvasia secca tenuta Villa Oppi  21

 

Falanghina DOC, Vinosia 21

 

Greco di Tufo DOCG Vinosia  29 

 

FRANCIACORTA

 

Muratori Brut 40

Muratori Satèn 50

Muratori Cisiolo Blanc de Noir 55

 

ROSE’

 

Prosecco DOC Brut Rosè Gheller21 

 

Langhe rosato DOC,Cantina Salvano20

 

Trentino rosato DOC,Cantina Aldeno 17

 

 

ROSSI red

Merlot sfuso 

Calice 5 - ¼ l 7 - ½l 10 - 1l 14 

 

Dolcetto d’Alba, Tenute Neirano  17

 

Grignolino Cantina Salvano 19

 

Barbera d’Asti Superiore DOCG, tenute Neirano 17

 

Merlot DOC, Cantina Aldeno 18

 

Cabernet DOC, Cantina Aldeno 18

 

Lagrein DOC, Cantina Aldeno 18

 

Refosco Peduncolo rosso DOC Monviert 23 

 

Chianti classico Gallo nero Rocca di Castagnoli 29

 

Orus Primitivo Manduria DOC Az. Agr. Vinosia 22

 

Nebbiolo Gentilium Tenuta Salvano 36

 

Dolcetto superiore Fosco tenuta Salvano 30

 

Barolo tenuta Salvano 70

 

APERITIVI Appetizers

 

ANALCOLICI non-alcoholic

Crodino, Sanbitter 4

Analcolico alla frutta GiuEle 7

 

ALCOLICI alcoholic

Prosecco 5.5

Campari Soda 4

Martini bianco e rosso  4.50

Aperol bitter, Campari Bitter  4.5

Ricard e Pastis   5

Kir: spumante, cassis 5.5

 

I NOSTRI SOUR our sours

 

Whisky Sour: Whisky, succo di limone, zucchero 9

Vodka Sour: Vodka, succo di limone, zucchero 8

I NOSTRI VIRGIN:

Virgin colada: Ananas, sciroppo di cocco 

e tonica 7

Virgin Mojto: Lime, menta e tonica 7

Virgin Mule: Lime e Gingerale 7

 

Chiedere allo staff per la nostra selezione di: Whiskey, Rum, Gin, Brandy e Cognac  

Ask the staff for our selection of spirits:

Whiskey, Rum, Gin, Brandy e Cognac

 

COCKTAILS

 

Aperol Spritz: Aperol bitter, spumante,soda 7.5

 

Americano: Bitter campari, martini rosso, soda  7.5

 

Campari Orange: Bitter campari, succo d’arancia 7.5

 

Caipiroska: Vodka, zucchero di canna, lime 8

 

Caipirinha: Cachaça, zucchero di canna, lime 8

 

Moscow Mule: Vodka, gingerbeer, lime 7.5

 

Cuba Libre: Rum e coca cola 7.5

 

Gin Tonic e Vodka Tonic: Tonica e 

gin/vodka 7.5

 

Margarita: Tequila, triple sec, lime 7.5

 

Mojto: Rum, zucchero di canna, lime, menta, soda 8

 

Negroni: Campari bitter, Martini rosso,gin 7.5

 

Negroni sbagliato: Campari, Martini rosso, spumante 7.5

 

Long Island: Rum bianco, gin, vodka, triple sec, cola  8

 

Hugo: Prosecco, sciroppo di fiori di sambuco, soda 7.5

 

Piņa colada: Rum, succo ananas, cocco 9

 

Daikiri: Rum bianco, lime, 

zucchero di canna 8.5

 

Tequila Sunrise: Tequila, succo arancia, granatina  7.5

 

Laguna blu: blu curaçao, vodka e tonica 8.5

 

Baileys e banana colada: baileys, banana e cocco 7.5

 

Chupito: Rum e succo di frutta 4

 

Martini fiero: martini fiero e tonica 7.5

Chiama
Contatti
Eurocamping Calvisio
Invia WhatsApp